?

Log in

No account? Create an account
usual-side

五月雨 (самидарэ) - майский дождь



За окном второй день идет дождь. Наверно, он начался вчера очень рано, а может быть даже ночью, потому что когда я проснулась, он уже шел, и небо было затянуто низкими серыми облаками. Не легкий летний дождик, а проливной дождь, периодически переходящий в ливень. Казалось, раз сильный, значит скоро перестанет, но не тут-то было.

В Японии сейчас праздники - Golden week, так что в университет идти не надо, и от такой погоды есть даже некоторая польза: нет соблазна отложив в сторону учебники и переводы сесть на велосипед и махнуть куда-нибудь в парк или просто шататься по Токио. Через открытое окно доносится успокаивающий шум дождя, и солнце, которое обычно по утрам нещадно палит в мое, выходящее на восток окно, уже второй день меня не беспокоит.

Дождь. Вчера я так и просидела весь день дома, не выходя из своей десятиметровой комнаты и ни с кем не встречаясь, а сегодня во второй половине дня решилась-таки проехаться до станции, пообедать в какой-нибудь забегаловке и побродить по торговому центру. Несмотря на большой японский зонт-трость, я за пятнадцать минут езды на велосипеде насквозь промокла везде ниже талии, а в туфлях просто хлюпала вода. Наверно, надо было одеть резиновые шлепки, а нормальную обувь взять с собой. Хотя с другой стороны, тогда и одежду сменную брать, что ли?

Привокзальные улочки в такую погоду на редкость немноголюдны, в обычно оживленной сетевой забегаловке быстрого питания я и вовсе была единственным посетителем. Поела, полистала книги в книжном магазине, подсохла. Вышла на улицу, а там все еще идет дождь, и даже велосипед теперь весь мокрый.

Дождь. Сначала ждешь, когда он кончится, немного даже сердишься на погоду за спутанные планы, а потом как-то смиряешься, подчиняешься этой стихии, и в конце концов понимаешь, что в этом безумии есть своя прелесть, и уже как к чему-то близкому и родному прислушиваешься к шуму струй воды за окном.

Майский дождь. В японском языке для него есть свое название - "самидарэ" (для сравнения: просто дождь читается "амэ").

...Интересно, что же будет в сезон дождей?

Comments

в сезон дождей точно понадобятся резиновые шлепки :)
А ты уже была в Японии в сезон дождей? И как? Неужели целый месяц вот так?
это, вероятно, от года зависит и каждый раз по-разному бывает. в прошлом году вполне дождливо было. если дождь останавливался, то все равно пасмурно было. но не холодно, поэтому в шлепках на босую ногу как раз и ходили. мне даже нравилось, потому что в детстве никогда по лужам ходить не разрешали, а тут ходи, сколько хочешь :)

кстати, спасибо тебе за пост о кабуки. мы-таки выбрались в кабуки-дза, очень понравилось.
Здорово, что выбрались в кабуки!

В шлепках по лужам - это, наверно, по-своему здорово, но что-то меня все-таки смущает в такой перспективе. Особенно если это не день-два, а недели...

Edited at 2009-05-07 03:57 am (UTC)
да все в порядке будет. просто привыкаешь. да и потом цую разные бывают, не обязательно целый месяц. в прошлом году
это был скорей моросящий дождь, чем проливной.
имеет смысл обзавестись также полотенцем, которое можно с собой брать везде, и дождевиком :)
красиво написано
язык, слог - приятно и легко читать :)
Спасибо, Таня!
случайно наткнулась только что на еще одно название для дождя и сразу вспомнила об этом посте :) есть еще 夕立(юдати) - внезапный вечерний ливень (так вроде бы...)
Вообще, в японском языке больше десятка разных слов для дождя, но этого я не знала. Спасибо!

Кстати, о шлепках :). Поскольку я на этот семестр вообще одни босоножки и сандалии привезла, то пришлось-таки задуматься о более "дождевой" обуви. В результате купила короткие резиновые сапожки - чуть выше щиколотки. Под брюками и не заметно, что резиновые. В дождь - самое оно!

Edited at 2009-06-01 10:48 am (UTC)
да, резиновые сапоги - в самый раз :)
а какие еще названия дождя ты знаешь?